<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T13n0424">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 424 大集會正法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 424 大集會正法經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">424</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大集會正法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Qiu Yu-Xiang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，邱昱翔提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:28:46">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0976c07" ed="T"/>
<lb n="0976c08" ed="T"/>
<lb n="0976c09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 424 [No. 423]</cb:docNumber>
<lb n="0976c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0976016" n="0976016"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0976016" n="0976016"/>佛說大集會正法經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0976c11" ed="T"/>
<lb n="0976c12" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0976017" n="0976017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0976017" n="0976017"/><anchor xml:id="beg0976017" n="0976017"/>西<anchor xml:id="end0976017"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0976018" n="0976018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0976018" n="0976018"/><anchor xml:id="beg0976018" n="0976018"/>譯經<anchor xml:id="end0976018"/>三藏朝奉大夫試鴻臚卿
<lb n="0976c13" ed="T"/>傳法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0976019" n="0976019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0976019" n="0976019"/><anchor xml:id="beg0976019" n="0976019"/>臣<anchor xml:id="end0976019"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0976c14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT13p0976c1401">如是我聞：</p><p xml:id="pT13p0976c1405" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">王舍城</name>鷲峯山中，與大
<lb n="0976c15" ed="T"/>苾芻衆萬二千人俱，尊者阿惹憍陳如、尊者
<lb n="0976c16" ed="T"/>摩訶目乾連、尊者舍利子、尊者<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、
<lb n="0976c17" ed="T"/>尊者思勝、尊者羅睺羅、尊者善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0976020" n="0976020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0976020" n="0976020"/><anchor xml:id="beg0976020" n="0976020"/>容<anchor xml:id="end0976020"/>、尊者賢
<lb n="0976c18" ed="T"/>護、尊者賢吉祥、尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0976021" n="0976021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0976021" n="0976021"/><anchor xml:id="beg0976021" n="0976021"/>月<anchor xml:id="end0976021"/>吉祥、尊者大勢至、
<lb n="0976c19" ed="T"/>尊者<name role="" type="person">滿慈子</name>、尊者善吉、尊者哩嚩諦、尊者
<lb n="0976c20" ed="T"/>栴檀軍，如是等皆大阿羅漢。</p><p xml:id="pT13p0976c2012" cb:place="inline">是時，有菩薩摩
<lb n="0976c21" ed="T"/>訶薩，其名曰：<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>摩訶薩、普勇菩薩摩
<lb n="0976c22" ed="T"/>訶薩、童子吉祥菩薩摩訶薩、童子住菩薩摩
<lb n="0976c23" ed="T"/>訶薩、童子賢菩薩摩訶薩、無所減菩薩摩訶
<lb n="0976c24" ed="T"/>薩、<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩摩訶薩、普賢菩薩摩訶薩、
<lb n="0976c25" ed="T"/>善現菩薩摩訶薩、金剛軍菩薩摩訶薩、藥王
<lb n="0976c26" ed="T"/>軍菩薩摩訶薩，如是等六萬二千菩薩摩訶
<lb n="0976c27" ed="T"/>薩衆。</p><p xml:id="pT13p0976c2703" cb:place="inline">復有，最勝樹王天子、賢天子、善賢天
<lb n="0976c28" ed="T"/>子、法愛天子、栴檀藏天子、香住天子、栴檀
<pb n="0977a" ed="T" xml:id="T13.0424.0977a"/>
<lb n="0977a01" ed="T"/>香天子，如是等一萬二千天子衆。復有，妙身
<lb n="0977a02" ed="T"/>天女、極信天女、自在主天女、吉祥目天女、
<lb n="0977a03" ed="T"/>世吉祥天女、大世主天女、大力天女、妙臂天
<lb n="0977a04" ed="T"/>女，如是等八千天女衆。</p><p xml:id="pT13p0977a0410" cb:place="inline">復有，優鉢羅龍王、
<lb n="0977a05" ed="T"/>伊羅鉢怛囉龍王、底民<anchor xml:id="nkr_note_add_0977a0501" n="0977a0501"/><anchor xml:id="beg0977a0501" n="0977a0501"/>誐<anchor xml:id="end0977a0501"/>隸龍王、勝器龍王、
<lb n="0977a06" ed="T"/>最上器龍王、妙喜龍王、妙枝龍王、象頭龍
<lb n="0977a07" ed="T"/>王，如是等八千龍王衆俱來集會。</p><p xml:id="pT13p0977a0714" cb:place="inline">到佛所已，
<lb n="0977a08" ed="T"/>咸各頭面，禮世尊足，右繞三匝，退坐一面。是
<lb n="0977a09" ed="T"/>時，世尊默然而住。</p>
<lb n="0977a10" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977a1001">爾時，會中有菩薩摩訶薩，名曰普勇，卽從座
<lb n="0977a11" ed="T"/>起，偏袒右肩，右膝著地，合掌恭敬，而白佛言：
<lb n="0977a12" ed="T"/>「世尊！此會菩薩及諸聲聞、天人衆等悉皆來
<lb n="0977a13" ed="T"/>集，樂欲聽佛宣說妙法。此諸大衆咸一諦觀
<lb n="0977a14" ed="T"/>如來、應供、正等正覺殊善色相，樂入佛法，以
<lb n="0977a15" ed="T"/>樂法心觀佛相故，久修習者卽能遠離一切
<lb n="0977a16" ed="T"/>障染，初修習者卽發無上修善法心，不復暫
<lb n="0977a17" ed="T"/>起諸不善想。」作是白已。</p>
<lb n="0977a18" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977a1801">爾時，佛吿普勇菩薩言：「我有正法名大集會，
<lb n="0977a19" ed="T"/>於<name role="" type="person">閻浮提</name>廣大流布，若有衆生暫得聞者，是
<lb n="0977a20" ed="T"/>人設有五逆重罪皆得銷滅，不復退轉於阿
<lb n="0977a21" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。普勇！於汝意云何？汝
<lb n="0977a22" ed="T"/>謂是人得聞法者，所獲福聚與一佛等？」</p><p xml:id="pT13p0977a2216" cb:place="inline">普勇
<lb n="0977a23" ed="T"/>菩薩白佛言：「如是。世尊！」</p><p xml:id="pT13p0977a2310" cb:place="inline">佛言：「普勇！汝莫作
<lb n="0977a24" ed="T"/>是見，作是見者非眞實見。」</p><p xml:id="pT13p0977a2411" cb:place="inline">普勇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0977001" n="0977001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0977001" n="0977001"/><anchor xml:id="beg0977001" n="0977001"/>菩<anchor xml:id="end0977001"/>薩復白
<lb n="0977a25" ed="T"/>佛言：「世尊！當云何見，卽知是人眞實福聚？」
<lb n="0977a26" ed="T"/>佛言：「普勇！彼聞法者所獲福聚，與殑伽沙
<lb n="0977a27" ed="T"/>數量如來、應供、正等正覺所有福聚等無有
<lb n="0977a28" ed="T"/>異。又復，普勇！若有聞是正法者，一切皆住
<lb n="0977a29" ed="T"/>不退轉地，卽得一切如來常所觀察，一切如
<pb n="0977b" ed="T" xml:id="T13.0424.0977b"/>
<lb n="0977b01" ed="T"/>來常現在前，降伏魔軍圓滿善法，是人卽能
<lb n="0977b02" ed="T"/>於生滅理皆悉了知，一切皆得成就阿耨多
<lb n="0977b03" ed="T"/>羅三藐三菩提。」</p><p xml:id="pT13p0977b0307" cb:place="inline">爾時，會中諸菩薩衆，從座而
<lb n="0977b04" ed="T"/>起俱白佛言：「世尊！如一佛福聚，其量幾何？」</p>
<lb n="0977b05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977b0501">佛言：「諸善男子！汝等諦聽。一佛福聚所有
<lb n="0977b06" ed="T"/>數量，譬如有人竭大海水盡灑閻浮，於此水
<lb n="0977b07" ed="T"/>中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0977002" n="0977002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0977002" n="0977002"/><anchor xml:id="beg0977002" n="0977002"/>唯<anchor xml:id="end0977002"/>取一渧，作一<name role="" type="person">殑伽河</name>沙數量，如是一
<lb n="0977b08" ed="T"/>渧而復一渧，窮大海水一一渧成一<name role="" type="person">殑伽河</name>，
<lb n="0977b09" ed="T"/>此一一河滿中沙數，盡爲菩薩皆住十地，彼
<lb n="0977b10" ed="T"/>諸菩薩所有福聚寧爲多不？」</p><p xml:id="pT13p0977b1012" cb:place="inline">諸菩薩衆俱白
<lb n="0977b11" ed="T"/>佛言：「甚多。世尊！」</p><p xml:id="pT13p0977b1107" cb:place="inline">佛言：「諸善男子！一佛福聚
<lb n="0977b12" ed="T"/>復多於彼，有聞法者轉倍是數。又復，諸善男
<lb n="0977b13" ed="T"/>子！若有衆生於後末世，聞是正法生信解心，
<lb n="0977b14" ed="T"/>所獲福聚轉增於彼，無量無邊不可稱計。」</p>
<lb n="0977b15" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977b1501">爾時，普勇菩薩復從座起而白佛言：「世尊！諸
<lb n="0977b16" ed="T"/>有衆生樂求法者，當云何求？」</p><p xml:id="pT13p0977b1612" cb:place="inline">佛言：「普勇！諸
<lb n="0977b17" ed="T"/>求法者略有二種：一者於一切衆生起平等
<lb n="0977b18" ed="T"/>心，二者如所聞法爲衆生說。」</p><p xml:id="pT13p0977b1812" cb:place="inline">普勇菩薩白佛
<lb n="0977b19" ed="T"/>言：「世尊！如所聞法，又復云何爲衆生說？」</p><p xml:id="pT13p0977b1916" cb:place="inline">佛
<lb n="0977b20" ed="T"/>言：「普勇！亦有二種：一者以所聞法迴向菩
<lb n="0977b21" ed="T"/>提；二者於大乘法愛樂趣求，而復長時，心無
<lb n="0977b22" ed="T"/>懈退。若能如是爲衆生說，是得名爲眞求法
<lb n="0977b23" ed="T"/>者。」</p>
<lb n="0977b24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977b2401">爾時，會中諸天子、天女衆，各從座起住立佛
<lb n="0977b25" ed="T"/>前，合掌向佛而白佛言：「世尊！我等深心樂
<lb n="0977b26" ed="T"/>求正法，如佛世尊大慈大悲，能滿一切衆生
<lb n="0977b27" ed="T"/>心願，願爲我等廣分別說。」</p>
<lb n="0977b28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977b2801">爾時，世尊卽於會中，放大希有淨妙光明，
<lb n="0977b29" ed="T"/>普照大衆。是時，普勇菩薩白佛言：「世尊！以
<pb n="0977c" ed="T" xml:id="T13.0424.0977c"/>
<lb n="0977c01" ed="T"/>何因緣放是光明？」</p><p xml:id="pT13p0977c0108" cb:place="inline">佛吿普勇菩薩言：「汝今當
<lb n="0977c02" ed="T"/>知，今此會中有發阿耨多羅三藐三菩提心
<lb n="0977c03" ed="T"/>者，於佛世尊生難遭想，尊重恭敬勸請說法，
<lb n="0977c04" ed="T"/>以是因緣放斯光明。」</p><p xml:id="pT13p0977c0409" cb:place="inline">普勇菩薩復白佛言：「世
<lb n="0977c05" ed="T"/>尊！諸有衆生發阿耨多羅三藐三菩提心者，
<lb n="0977c06" ed="T"/>云何修習而能成就？」</p><p xml:id="pT13p0977c0609" cb:place="inline">佛言：「善哉善哉！汝大
<lb n="0977c07" ed="T"/>勇猛，於大衆中能以此義問佛世尊，利益一
<lb n="0977c08" ed="T"/>切疾成佛道，汝今亦能以此善根成就阿耨
<lb n="0977c09" ed="T"/>多羅三藐三菩提。如汝所問，今爲汝說，汝
<lb n="0977c10" ed="T"/>當諦聽。我念往昔過阿僧祇劫，有佛出世，
<lb n="0977c11" ed="T"/>號寶吉祥如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世
<lb n="0977c12" ed="T"/>間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。我於
<lb n="0977c13" ed="T"/>彼時爲摩拏嚩迦，令諸衆生安住佛智。忽於
<lb n="0977c14" ed="T"/>一時見一鹿王受諸苦惱，我於是時竊作是
<lb n="0977c15" ed="T"/>念：『云何當能代此鹿王而受諸苦？』復自思惟：
<lb n="0977c16" ed="T"/>『一切衆生輪轉三界未離苦者，皆亦如是。』卽
<lb n="0977c17" ed="T"/>發願言：『願我當來得成佛已，一切衆生離諸
<lb n="0977c18" ed="T"/>苦惱，生我佛刹，安住佛智。』普勇！我以如是
<lb n="0977c19" ed="T"/>善根大願力故，卽得阿耨多羅三藐三菩提。」</p>
<lb n="0977c20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0977c2001">爾時，普勇菩薩聞是說已，復白佛言：「世尊！彼
<lb n="0977c21" ed="T"/>佛世時，衆生壽量，其數幾何？」</p><p xml:id="pT13p0977c2112" cb:place="inline">佛言：「衆生壽量
<lb n="0977c22" ed="T"/>滿八十劫。」</p><p xml:id="pT13p0977c2205" cb:place="inline">普勇菩薩又復問言：「以何劫量而
<lb n="0977c23" ed="T"/>登彼壽？」</p><p xml:id="pT13p0977c2304" cb:place="inline">佛言普勇：「彼劫量者，譬如有人造
<lb n="0977c24" ed="T"/>一大城，廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0977003" n="0977003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0977003" n="0977003"/><anchor xml:id="beg0977003" n="0977003"/>十二<anchor xml:id="end0977003"/>由旬、高三由旬，於彼城中
<lb n="0977c25" ed="T"/>置以胡麻，悉皆充滿。忽有一人百年一來，取
<lb n="0977c26" ed="T"/>一胡麻而擲於外，如是一來一擲，乃至胡麻
<lb n="0977c27" ed="T"/>擲盡城亦破壞，此劫數量亦復未盡。又復，譬
<lb n="0977c28" ed="T"/>如有一大山，廣二十五由旬、高十二由旬，
<lb n="0977c29" ed="T"/>有長壽天，百年一來一坐其上，以憍尸迦衣
<pb n="0978a" ed="T" xml:id="T13.0424.0978a"/>
<lb n="0978a01" ed="T"/>拂其山石，如是一來一拂，乃至彼山拂盡，
<lb n="0978a02" ed="T"/>其劫數量亦復未盡。普勇！如是名爲劫量。」</p>
<lb n="0978a03" ed="T"/><p xml:id="pT13p0978a0301">是時，普勇菩薩又白佛言：「世尊！若人以一善
<lb n="0978a04" ed="T"/>根迴向菩提獲大福聚，得壽命八十劫，何況
<lb n="0978a05" ed="T"/>有人於佛深妙法中廣大修習，其所得福不
<lb n="0978a06" ed="T"/>可稱計。」</p><p xml:id="pT13p0978a0604" cb:place="inline">佛言普勇：「若有衆生得聞是大集會
<lb n="0978a07" ed="T"/>正法者，所獲壽命八萬四千劫，何況更能
<lb n="0978a08" ed="T"/>於此正法書寫、讀誦，彼獲福聚，轉倍於前，不
<lb n="0978a09" ed="T"/>可等比。又復，普勇！若人聞此正法，起淨信
<lb n="0978a10" ed="T"/>心恭敬尊重，是人九十五劫得宿命智，六萬
<lb n="0978a11" ed="T"/>劫爲轉輪王，爲一切人之所尊重悉皆愛敬，
<lb n="0978a12" ed="T"/>不爲刀杖、毒藥所能侵害，臨命終時有九十
<lb n="0978a13" ed="T"/>五俱胝佛面現其前，安慰彼人，作是吿言：
<lb n="0978a14" ed="T"/>『勿生怖畏，汝先已聞大集會正法，有大福聚。』
<lb n="0978a15" ed="T"/>是時，彼九十五俱胝佛皆爲授記，一一來生
<lb n="0978a16" ed="T"/>我佛刹中，何況以此正法，令盡有情界廣
<lb n="0978a17" ed="T"/>大流布皆悉得聞。」</p><p xml:id="pT13p0978a1708" cb:place="inline">普勇菩薩復白佛言：「世尊！
<lb n="0978a18" ed="T"/>我今於此大集會正法，樂欲聽受心無厭足。」</p>
<lb n="0978a19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0978a1901">佛言：「善哉善哉！非唯汝心樂法無厭，我於
<lb n="0978a20" ed="T"/>此法喜大宣說，亦復無厭，何況諸凡夫類，
<lb n="0978a21" ed="T"/>於此正法起厭足心？又復，普勇！若有善男子、
<lb n="0978a22" ed="T"/>善女人，於此正法深生信樂，是人於千劫中
<lb n="0978a23" ed="T"/>不壞正信，五千劫中不墮惡趣，萬二千劫中
<lb n="0978a24" ed="T"/>遠離愚癡，八千劫中不生邊地，二萬劫中勇
<lb n="0978a25" ed="T"/>猛布施，二萬五千劫中常生天界，二萬五千
<lb n="0978a26" ed="T"/>劫中常行梵行，四萬劫中遠離眷屬之所癡
<lb n="0978a27" ed="T"/>縛、不爲煩惱所能昏蔽，五萬劫中受持正法，
<lb n="0978a28" ed="T"/>六萬五千劫中安住正念。普勇！彼善男子、善
<lb n="0978a29" ed="T"/>女人，更不復起作罪業心，一切魔怨不能侵
<pb n="0978b" ed="T" xml:id="T13.0424.0978b"/>
<lb n="0978b01" ed="T"/>害，在在所生不處胎藏。又復有人於此正法
<lb n="0978b02" ed="T"/>聽受讀誦，是人八萬劫中得聞持具足，於
<lb n="0978b03" ed="T"/>千劫中離殺生業，九萬九千劫中離妄語業，
<lb n="0978b04" ed="T"/>一萬三千劫中離兩舌業。普勇當知，以是事
<lb n="0978b05" ed="T"/>故，此大正法不可得遇，至於名字亦不可得
<lb n="0978b06" ed="T"/>聞。」</p>
<lb n="0978b07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0978b0701">爾時，普勇菩薩摩訶薩益加恭敬，右膝著地，
<lb n="0978b08" ed="T"/>禮世尊足，前白佛言：「世尊！若有人於此正
<lb n="0978b09" ed="T"/>法生輕謗者，是人得幾所罪？」</p><p xml:id="pT13p0978b0912" cb:place="inline">佛言：「甚多。」</p><p xml:id="pT13p0978b0916" cb:place="inline">普
<lb n="0978b10" ed="T"/>勇菩薩復白佛言：「彼所獲罪其數幾何？」</p><p xml:id="pT13p0978b1016" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0978b11" ed="T"/>「普勇！若人於十二殑伽沙數諸佛所，起大惡
<lb n="0978b12" ed="T"/>心其罪尙輕，若於是正法起輕謗心者，其所
<lb n="0978b13" ed="T"/>獲罪甚多於彼。何以故？普勇！若人於彼正
<lb n="0978b14" ed="T"/>法起輕謗者，是卽發起破大乘心，以煩惱火
<lb n="0978b15" ed="T"/>而自焚燒。」</p><p xml:id="pT13p0978b1505" cb:place="inline">普勇菩薩復白佛言：「世尊！一切
<lb n="0978b16" ed="T"/>衆生業習所纏，輪轉生死不能解脫。」</p><p xml:id="pT13p0978b1615" cb:place="inline">佛言普
<lb n="0978b17" ed="T"/>勇：「如是如是！譬如有人，自斷其頭。時有一
<lb n="0978b18" ed="T"/>人，持以良藥，所謂摩叱迦良藥、虞尼那嚩良
<lb n="0978b19" ed="T"/>藥、竭哩多嚩良藥、帶梨那嚩良藥，如是等
<lb n="0978b20" ed="T"/>良藥塗所斷頭。普勇！於汝意云何？汝謂是
<lb n="0978b21" ed="T"/>人還活其命不？」</p><p xml:id="pT13p0978b2107" cb:place="inline">普勇菩薩白佛言：「不也。世尊！
<lb n="0978b22" ed="T"/>是人雖塗良藥，其何能活？」</p><p xml:id="pT13p0978b2211" cb:place="inline">「普勇！彼輪轉者亦
<lb n="0978b23" ed="T"/>復如是。</p>
<lb n="0978b24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0978b2401">「復次，普勇！譬如一時，有二丈夫，各持利刀，互
<lb n="0978b25" ed="T"/>欲害命，以力相敵故，俱不能害，唯致瘡損苦
<lb n="0978b26" ed="T"/>痛亦甚。時忽有人持以良藥，爲塗其上，其瘡
<lb n="0978b27" ed="T"/>卽愈。彼二丈夫旣得愈已，憶念往苦互相謂
<lb n="0978b28" ed="T"/>言：『我等從今，不復更起相殺害心。』普勇！諸有
<lb n="0978b29" ed="T"/>智者亦復如是，雖復造業，卽能追悔，而於正
<pb n="0978c" ed="T" xml:id="T13.0424.0978c"/>
<lb n="0978c01" ed="T"/>法不生棄背，如是漸能趣向一切離生死法。</p>
<lb n="0978c02" ed="T"/><p xml:id="pT13p0978c0201">「復次，普勇！如世間人捨壽報已，雖有父母憂
<lb n="0978c03" ed="T"/>惱、啼泣，而更不能爲依爲怙。彼凡夫類不能
<lb n="0978c04" ed="T"/>自利，亦不利他，不造善業亦復如是，臨命
<lb n="0978c05" ed="T"/>終時無所依怙，略有二種：一者，自造諸不善
<lb n="0978c06" ed="T"/>業，復勸他作；二者，於佛正法起輕謗心。」</p><p xml:id="pT13p0978c0616" cb:place="inline">普勇
<lb n="0978c07" ed="T"/>菩薩復白佛言：「世尊！若有於佛正法生輕
<lb n="0978c08" ed="T"/>謗心者，是人命終當墮何處？」</p><p xml:id="pT13p0978c0812" cb:place="inline">佛言普勇：「彼
<lb n="0978c09" ed="T"/>謗法者，命終已後，當墮地獄受大苦惱，所謂
<lb n="0978c10" ed="T"/>大可怖地獄、衆合地獄、炎熱地獄、極炎熱
<lb n="0978c11" ed="T"/>地獄、黑繩地獄、<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>、嚕摩訶哩沙地
<lb n="0978c12" ed="T"/>獄、呼呼尾地獄，如是等八大地獄中，一一
<lb n="0978c13" ed="T"/>地獄受一劫苦。」</p><p xml:id="pT13p0978c1307" cb:place="inline">普勇菩薩復白佛言：「甚苦。世
<lb n="0978c14" ed="T"/>尊！我今於此不忍聽聞。」</p><p xml:id="pT13p0978c1410" cb:place="inline">爾時，世尊卽爲普
<lb n="0978c15" ed="T"/>勇菩薩說伽陀曰：</p>
<lb n="0978c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0978c1601"><l>「我所說地獄，</l><l>汝怖不忍聞，</l>
<lb n="0978c17" ed="T"/><l>彼地獄苦惱，</l><l>衆生業自造。</l>
<lb n="0978c18" ed="T"/><l>若作諸善業，</l><l>定獲安樂果，</l>
<lb n="0978c19" ed="T"/><l>作諸不善者，</l><l>必得苦惱報。</l>
<lb n="0978c20" ed="T"/><l>生苦與死苦，</l><l>憂苦等纏縛，</l>
<lb n="0978c21" ed="T"/><l>不造諸樂因，</l><l>愚人常苦惱。</l>
<lb n="0978c22" ed="T"/><l>智者得安樂，</l><l>信樂大乘法，</l>
<lb n="0978c23" ed="T"/><l>念佛最上智，</l><l>永不墮惡趣。</l>
<lb n="0978c24" ed="T"/><l>普勇汝當知，</l><l>前前世業感，</l>
<lb n="0978c25" ed="T"/><l>少種一善因，</l><l>定獲廣大果。</l>
<lb n="0978c26" ed="T"/><l>如世種增長，</l><l>百穀皆無失，</l>
<lb n="0978c27" ed="T"/><l>善因生佛刹，</l><l>獲果亦如是。</l>
<lb n="0978c28" ed="T"/><l>智者修善法，</l><l>遠離諸苦因，</l>
<lb n="0978c29" ed="T"/><l>彼成衆德本，</l><l>獲最上安樂。</l>
<pb n="0979a" ed="T" xml:id="T13.0424.0979a"/>
<lb n="0979a01" ed="T"/><l>若能平等施，</l><l>善法一毫量，</l>
<lb n="0979a02" ed="T"/><l>於八萬劫中，</l><l>獲廣大財富。</l>
<lb n="0979a03" ed="T"/><l>在在所生處，</l><l>常念行布施，</l>
<lb n="0979a04" ed="T"/><l>以施三寶故，</l><l>展轉報無盡。」</l></lg>
<lb n="0979a05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0979a0501">爾時，普勇菩薩聞佛說是伽陀已，卽白佛言：
<lb n="0979a06" ed="T"/>「世尊！云何於此大集會正法乃能了知，而得
<lb n="0979a07" ed="T"/>聽受？」</p><p xml:id="pT13p0979a0703" cb:place="inline">佛言普勇：「若人於十二殑伽沙數如來、
<lb n="0979a08" ed="T"/>應供、正等正覺所圓滿善根，卽得聽聞此大
<lb n="0979a09" ed="T"/>集會正法。」</p><p xml:id="pT13p0979a0905" cb:place="inline">普勇菩薩復白佛言：「世尊！云何
<lb n="0979a10" ed="T"/>能得如是善根圓滿？」</p><p xml:id="pT13p0979a1009" cb:place="inline">佛言普勇：「若能於一切
<lb n="0979a11" ed="T"/>如來平等知見，是卽善根圓滿。」</p><p xml:id="pT13p0979a1113" cb:place="inline">普勇復言：
<lb n="0979a12" ed="T"/>「云何能於一切如來平等知見？」</p><p xml:id="pT13p0979a1213" cb:place="inline">佛言：「若於法
<lb n="0979a13" ed="T"/>師尊重恭敬，是卽能於一切如來平等知見。」
<lb n="0979a14" ed="T"/>普勇又言：「而復云何於法師尊重恭敬？」</p><p xml:id="pT13p0979a1416" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0979a15" ed="T"/>「若人於出世道發趣向心，是卽於法師所尊
<lb n="0979a16" ed="T"/>重恭敬。普勇！如是等皆能圓滿善根。」</p>
<lb n="0979a17" ed="T"/><p xml:id="pT13p0979a1701">佛言普勇：「此大集會正法，有大功德，利益一
<lb n="0979a18" ed="T"/>切，若人能聽受、書寫、讀誦者，是人獲大福聚
<lb n="0979a19" ed="T"/>不可稱計。普勇！正使四方一一方各有十
<lb n="0979a20" ed="T"/>二殑伽沙數如來、應供、正等正覺，皆住十二
<lb n="0979a21" ed="T"/>劫，說此大集會正法，聽受功德而不能盡。
<lb n="0979a22" ed="T"/>又復四方各有如上殑伽沙數如來、應供、正等
<lb n="0979a23" ed="T"/>正覺，皆住如上劫，說此書寫功德，亦不能
<lb n="0979a24" ed="T"/>盡。又復四方各有如上殑伽沙數如來、應供、
<lb n="0979a25" ed="T"/>正等正覺，皆住如上劫，說此讀誦功德，亦
<lb n="0979a26" ed="T"/>復不盡。」</p><p xml:id="pT13p0979a2604" cb:place="inline">普勇菩薩白佛言：「世尊！願佛略說
<lb n="0979a27" ed="T"/>讀誦福聚，其數幾何？」</p><p xml:id="pT13p0979a2709" cb:place="inline">爾時，世尊卽說伽陀曰：</p>
<lb n="0979a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0979a2801"><l>「若人能讀誦，</l><l>一四句偈者，</l>
<lb n="0979a29" ed="T"/><l>彼所獲福聚，</l><l>與彼八十四，</l>
<pb n="0979b" ed="T" xml:id="T13.0424.0979b"/>
<lb n="0979b01" ed="T"/><l>殑伽沙數佛，</l><l>福聚等無異。</l>
<lb n="0979b02" ed="T"/><l>何況能一心，</l><l>安住於正法，</l>
<lb n="0979b03" ed="T"/><l>彼福聚無盡。</l><l>諸佛出於世，</l>
<lb n="0979b04" ed="T"/><l>宣說無邊法，</l><l>而實難得値。」</l></lg>
<lb n="0979b05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0979b0501">爾時，有十八俱胝尼乾陀衆來詣佛所，咸入
<lb n="0979b06" ed="T"/>會中，各坐一面，作如是言：「瞿曇！我等勝汝！」
<lb n="0979b07" ed="T"/>如是三復皆作是言：「我等勝汝！」</p>
<lb n="0979b08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0979b0801">是時，佛吿諸尼乾陀衆言：「唯佛如來得眞勝
<lb n="0979b09" ed="T"/>名，於一切處無能勝者。」</p><p xml:id="pT13p0979b0910" cb:place="inline">尼乾陀言：「汝一瞿
<lb n="0979b10" ed="T"/>曇，云何得勝？」</p><p xml:id="pT13p0979b1006" cb:place="inline">佛言：「若汝尼乾陀定計勝者，是
<lb n="0979b11" ed="T"/>顚倒見、非眞實見。汝等以何爲勝？恣汝等說。」
<lb n="0979b12" ed="T"/>是時，尼乾陀衆咸一默然，互竊相視。</p><p xml:id="pT13p0979b1215" cb:place="inline">佛言：「汝
<lb n="0979b13" ed="T"/>等當知，唯佛世尊，於一切衆生，若已入佛
<lb n="0979b14" ed="T"/>慧、若未入佛慧，利根、鈍根，咸使得度，平等利
<lb n="0979b15" ed="T"/>益無有差別，是可名爲無能勝者。汝善思惟，
<lb n="0979b16" ed="T"/>於自身心諸苦所逼，尙不能知，云何而能於
<lb n="0979b17" ed="T"/>此稱勝？我今示汝諸佛微妙廣大正法。」</p><p xml:id="pT13p0979b1716" cb:place="inline">諸尼
<lb n="0979b18" ed="T"/>乾陀衆聞佛是言已，忽大瞋恚生不信心。是
<lb n="0979b19" ed="T"/>時，<name role="" type="person">帝釋天</name>主居<name role="" type="person">善法堂</name>，以天眼見，卽持金剛
<lb n="0979b20" ed="T"/>杵來入會中，而欲破壞。諸尼乾陀衆咸皆驚
<lb n="0979b21" ed="T"/>怖，生大憂惱，啼泣良久。卽時，世尊於大衆中
<lb n="0979b22" ed="T"/>隱身不現，諸尼乾陀衆於佛世尊方生瞻仰，
<lb n="0979b23" ed="T"/>忽不見佛，轉增憂苦，卽說伽陀曰：</p>
<lb n="0979b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0979b2401"><l>「譬如人獨處，</l><l>空寂曠野中，</l>
<lb n="0979b25" ed="T"/><l>無父復無母，</l><l>恐畏無救者。</l>
<lb n="0979b26" ed="T"/><l>如江河無水，</l><l>游魚無所依，</l>
<lb n="0979b27" ed="T"/><l>樹木皆摧折，</l><l>飛禽無所止。</l>
<lb n="0979b28" ed="T"/><l>我等今怖畏，</l><l>苦惱亦如是，</l>
<lb n="0979b29" ed="T"/><l>不見佛世尊，</l><l>誰爲救護者。」</l></lg>
<pb n="0979c" ed="T" xml:id="T13.0424.0979c"/>
<lb n="0979c01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0979c0101">是時，諸尼乾陀衆說是伽陀已，欲從座起，彼
<lb n="0979c02" ed="T"/>二膝輪適按地時，其所按地，忽發大聲，普震
<lb n="0979c03" ed="T"/>一切人天大衆。諸尼乾陀咸作是念：「如來最
<lb n="0979c04" ed="T"/>勝二足尊者，唯願慈悲，救度我等。」</p>
<lb n="0979c05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0979c0501">爾時，世尊卽時現身還復本座，吿普勇菩薩
<lb n="0979c06" ed="T"/>言：「汝可爲諸尼乾陀衆說法化度。」</p><p xml:id="pT13p0979c0614" cb:place="inline">普勇菩薩
<lb n="0979c07" ed="T"/>白佛言：「不也。世尊！譬如<name role="" type="person">須彌山</name>王殊妙高顯，
<lb n="0979c08" ed="T"/>有小黑山而居其側，云何可言相與等比？今
<lb n="0979c09" ed="T"/>佛世尊居大衆中，遣我說法亦復如是。」</p><p xml:id="pT13p0979c0916" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0979c10" ed="T"/>「止！止！善男子！如來方便善巧，於十方世界
<lb n="0979c11" ed="T"/>隨所說者，皆是如來慈悲願力之所建立。此
<lb n="0979c12" ed="T"/>諸尼乾陀等欣樂於我，我當爲說無上法要。
<lb n="0979c13" ed="T"/>普勇！汝今可往十方世界，親近諸佛宣揚法
<lb n="0979c14" ed="T"/>化。」</p><p xml:id="pT13p0979c1402" cb:place="inline">普勇菩薩白佛言：「世尊！我神通力而甚
<lb n="0979c15" ed="T"/>微小，非佛大慈假我神力，終不能行。」</p><p xml:id="pT13p0979c1515" cb:place="inline">佛言普
<lb n="0979c16" ed="T"/>勇：「汝今以自通力及佛神力，如是可往。」普勇
<lb n="0979c17" ed="T"/>菩薩承佛聖旨，卽從座起繞佛三匝，忽於會
<lb n="0979c18" ed="T"/>中隱身不現。</p><p xml:id="pT13p0979c1806" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸尼乾陀衆言：「汝
<lb n="0979c19" ed="T"/>等當知，所謂生爲大苦，由生苦故，起諸怖畏，
<lb n="0979c20" ed="T"/>謂生有病怖；有病怖故，而有老怖；有老怖故，
<lb n="0979c21" ed="T"/>卽有死怖。生何緣怖？謂爲衆苦之所逼故。以
<lb n="0979c22" ed="T"/>生爲因，卽有諸怖；生法若無，怖從何起？由是
<lb n="0979c23" ed="T"/>卽有囉惹難怖、陬囉難怖、惡毒難怖、火難
<lb n="0979c24" ed="T"/>怖、水難怖、風難怖，乃至雷雹等難怖，及
<lb n="0979c25" ed="T"/>自作諸不善業怖。如是等怖，因生而有；若
<lb n="0979c26" ed="T"/>了生法，卽離諸怖。」</p><p xml:id="pT13p0979c2608" cb:place="inline">是時，世尊爲諸尼乾陀衆
<lb n="0979c27" ed="T"/>略說是怖畏法已，時諸尼乾陀衆廓然開悟，
<lb n="0979c28" ed="T"/>悔過自責，俱白佛言：「世尊！我等愚癡，起不
<lb n="0979c29" ed="T"/>正見，背眞實道，違佛正法，深爲過咎，願佛慈
<pb n="0980a" ed="T" xml:id="T13.0424.0980a"/>
<lb n="0980a01" ed="T"/>悲攝受我等。」作是言已，時十八俱胝尼乾陀
<lb n="0980a02" ed="T"/>衆，俱發阿耨多羅三藐三菩提心，卽時爲十
<lb n="0980a03" ed="T"/>八俱胝大菩薩衆，一一皆得圓滿十地，乃以
<lb n="0980a04" ed="T"/>神通力各現種種神變，及現種種身：佛身、菩
<lb n="0980a05" ed="T"/>薩身、緣覺身、聲聞身，乃至天人、龍、神、一切趣類
<lb n="0980a06" ed="T"/>等身已，復各自變寶蓮華座，等分其半於佛
<lb n="0980a07" ed="T"/>左右，禮佛足已，各坐其座。</p>
<lb n="0980a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大集會正法經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0976017" to="#end0976017"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0976018" to="#end0976018"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0976019" to="#end0976019"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0976020" to="#end0976020"><lem wit="#wit.orig">容</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">客</rdg></app>
<app from="#beg0976021" to="#end0976021"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0977a0501" to="#end0977a0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">誐<note type="cf1">K40n1412_p0047c17</note><note type="cf2">TW13n0424_p0977a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">議</rdg></app>
<app from="#beg0977001" to="#end0977001"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">普</rdg></app>
<app from="#beg0977002" to="#end0977002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0977003" to="#end0977003"><lem wit="#wit.orig">十二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二十</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0976017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0976017">西【大】＊，宋西【明】＊</note>
<note n="0976018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0976018">譯經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0976019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0976019">臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0976020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0976020">容【大】，客【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0976021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0976021">月【大】，日【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0977001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0977001">菩【大】，普【明】</note>
<note n="0977002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0977002">唯【大】，惟【明】</note>
<note n="0977003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0977003">十二【大】，二十【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0976016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0976016">～Fragment of Khotanese, Leumann "Buddhistische Literatur, 1. (Kunde deo Morgenlāndes, XV.2)</note>
<note n="0976017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0976017">（宋）＋西【明】＊</note>
<note n="0976018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0976018">〔譯經〕－【明】＊</note>
<note n="0976019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0976019">〔臣〕－【明】＊</note>
<note n="0976020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0976020">容＝客【三】【宮】</note>
<note n="0976021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0976021">月＝日【三】【宮】</note>
<note n="0977001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0977001">菩＝普【明】</note>
<note n="0977002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0977002">唯＝惟【明】</note>
<note n="0977003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0977003">十二＝二十【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0977a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0977a0501">誐【CB】【麗-CB】，議【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
<note n="0976016" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0976016">～Fragment of Khotanese, Leumann "Buddhistische Literatur, 1. (Kunde deo Morgenlāndes, XV.2)</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>